Dr Michelle Reid (Oxford University Library Services)
This paper comes at right the
beginning of my research project into postcolonial science fiction.
Traditionally, science fiction is a genre characterised by ideals of
expansion and colonisation, but it also has the great potential to imagine
"otherness" and other ways of being; postcolonial approaches to
science fiction seem long overdue. Yet I believe we're only just beginning
to work out what these are. My current thinking is that we have to do
more than apply existing postcolonial theories to sf writing - we
need to examine what makes science fiction so strongly identified as
a literature of empire and expansion, and how this might be resisted
and subverted from within the genre itself. In this paper I am going
to argue that representations of technology are key to an idea of postcolonial
science fiction as they identify the genre as Westernised, but also
provide the main imaginative power of sf as a mode of writing. I will
illustrate this using a story from the recent anthology So Long Been
Dreaming.
So Long Been Dreaming,
edited by Nalo Hopkinson and Uppinder Mehan, was published in 2004.
It contains science fiction stories written exclusively by people of
colour and it is the first ever collection entitled "postcolonial
science fiction and fantasy". The anthology acts as a focus point,
drawing together writers from a wide variety of backgrounds (including
India, Caribbean, and Mexico) and bringing together various examples
of what postcolonial science fiction might be. The interrogation of
race, discrimination, social evolution, expansion and conquest is not
new in sf writing, and over the last few years a handful of critics
have started studying the work of individual authors, such as Amitav
Ghosh or Kim Stanley Robinson, from postcolonial perspectives (see Claire
Chambers, "Postcolonial Science Fiction: Amitav Ghosh's The Calcutta
Chromosome", and Elizabeth Leane, "Chromodynamics: Science and
Colonialism in Kim Stanley Robinson's Mars Trilogy"). But this complex
nexus of ideas has not yet been brought together in coherent form as
a lens through which to view the genre; So Long Been Dreaming
suggests that postcolonialism could provide such a lens. As such, the
anthology is not a neat, self-contained thematic collection; instead
it acts as a vital start point and focus for future directions.
In her introduction to So
Long Been Dreaming, Nalo Hopkinson stresses the difficulty facing
the writers in the anthology: How to subvert the dominant Westernised
codes of science fiction whilst also using the genre's imaginative
potential to find self-expression beyond these codes. She modifies Audre
Lorde's famous quotation, stating:
In my hands, massa's tools don't dismantle massa's house - and in fact, I don't want to destroy it so much as I want to undertake massive renovations - they build me a house of my own (8).
Postcolonial theory has already
identified a number of such "tools", or strategies for constructing
productive spaces, gaps, and disjunctions to "renovate" the dominant
English language and literature of the empire. Strategies such as:
There are some problems with
identifying general writing strategies, such as mimicry and appropriation,
as it assumes all postcolonial writers write the same way, and it denies
important contrasts between literature from different countries. But
they are still useful tools to look for and they can productively be
applied to science fiction. However, it is a fairly one-directional
approach to use existing postcolonial reading / writing practices on
sf texts.
Instead I also want to consider:
What can science fiction writing do that other forms of postcolonial
writing can't necessarily do? This approach offers positive strategies
but ones that pose their own problems and considerations:
All those strategies merit
further consideration, but I think representations of technology are
the key to an idea of postcolonial science fiction; it is the genre's
fascination with technology that identifies it as a literature of empire,
but it is science fiction's technological imagination which provides
the means of questioning the association between technology and Western
world views that supposedly underpin the genre.
Science fiction, perhaps like
no other literature, focuses on representations of science and technology;
not only as it they are now but also how they could be. In contrast,
postcolonial writing traditionally focuses on language, narrative and
discourse as a means of circulating power between the coloniser and
the colonised. The roles and representations of harder technology are
often overlooked. Yet, thinking back to Nalo Hopkinson's quotation
about "massa's tools building her a house of her own",
it is significant that the coloniser's power is represented by an
image of deploying technology to occupy and possess the land. Historians
such as Daniel R. Headrick stress that tools like machine guns, steam
ships, undersea cables, and vaccines were vital in the spread of nineteenth
century European imperialism (Headrick, The Tools of Empire,
11-12). Michael Adas develops these arguments, stating that physical
tools did not only help to spread and maintain Europeans' imperial
presence, but Europeans' perceptions of their own technological superiority
were used to justify their dominance of other countries (Adas, Machines
as the Measure of Men, 6-7). With the Industrial Revolution, technological
advancement became a key standard by which Europeans judged non-Western
cultures, and a crucial means of securing ideological, as well as material,
control. Adas argues that the association between the development of
technology and the driving force of imperialism continues today in the
spread of global capitalism (402-17).
As the representation of science
and technology is one of the defining aspects of sf writing, it is often
considered a Western form. In the article,
"Science Fiction and Empire" (2003) Istvan Csicsery-Ronay
goes as far as suggesting that science fiction is the ultimate myth
of technoscientific empire, meaning all sf takes place in a cosmos (world
view) in which the development of technology provides the momentum for
imperial expansion and control (238). He maintains that the laws and
rights of technoscience govern the genre even when they are questioned
or shown negatively (241). I think this totalising view underestimates
the potential that science fiction offers for resisting the drive of
technological expansion from within the genre itself.
Nisi Shawl's story 'Deep
End' from So Long Been Dreaming depicts the all-encompassing
means of control offered by technology, but this is destabilised both
by localised points of resistance and by the gaps and disjunctions such
technological forms create themselves.
The story is told from the point of view of prisoners being transported
to a prison-colony planet called "Amends". Their punishment is the
journey itself, because in order to travel the vast distances to the
planet, the prisoners have to forfeit their physical bodies and have
their minds uploaded into "freespace". On arrival at Amends they
have the choice to either remain in freespace, or be downloaded into
cloned bodies and build settler communities on the planet. The ironic
twist is both choices involve incomplete freedoms. If the prisoners
stay in freespace they remain in a virtual environment that is ultimately
controlled by their captors. Yet if they choose to download into cloned
bodies, then the bodies are not their own, but those of the rich, white
authorities against whom they rebelled. The idea of downloading black
minds into white cloned bodies offers a very literal take on ideas of
mimicry in which the colonised subject reflects back a distorted image
of the coloniser.
In his article "Of Mimicry
and Man" (1984), Homi Bhabha discusses how, as part of the so called
"civilising mission", the colonial authorities wanted their colonised
subjects to imitate the manners, language, and society of the imperial
centre. However, they wished this imitation only to be partial, so their
colonised subjects remained separate and still requiring British rule.
Bhabha identifies this ambivalence as "the effect of a flawed colonial
mimesis, in which to be Anglicized is emphatically not to be
English" (italics in original, 87).
The condition of mimicking
the coloniser can be transformed into a strategy of resistance that
exploits the uncertainty of the colonial authorities. By adopting the
language and forms of the empire, the colonised subjects can reflect
back to the colonisers a distorted image of their world which is unsettling
to their authority. It is not just about copying or imitation, but about
displacement; reflecting back an image that is subtly but distinctively
different. As Bhabha says, "almost the same, but not quite" (89).
He then transforms this into the expression "almost the same, but
not white"(86 + 89), emphasising the visual aspect of mimicry in which
the supervisory gaze of the coloniser is returned back in a distorted
and defiant form by the appearance of the colonial subject who is always
disturbingly similar but yet never quite "white or right" enough
(89).
In "Deep End" the cloned
white bodies reconfigure this visual aspect of mimicry as the clones
reflect back a exact copy of the white authorities' appearance. However,
these white bodies are primarily shells. Although they are inhabited
by the prisoners minds, it does not mean that this difference has been
fully internalised or absorbed. Similarly, for the prisoners, inhabiting
the white bodies is not necessarily an act of destabilising resistance,
as they are in effect trapped in a bodily prison.
The prisoners' minds are
a means of animating the clones in order to transport these bodies across
the vast reaches of space. The white authorities place value on spreading
their DNA, not their culture or society, into space. Their main intention
is for their genetic code to be replicated, and there is little pretence
at the so-called "civilising mission" used to justify nineteenth
century imperial expansion. The story empties out such a civilising
mission, exposing it as entirely hollow, and shows the colonisation
of space as a base means of dissemination.
The extent to which the black
prisoners are subject to the technology of the white society that imprisons
them is represented by Dr Ops, the avatar of the Artificial Intelligence
in charge of all the ships systems. Dr Ops, whose name suggests both
control of operations and a panopticon, appears as:
[A] lean-faced Caucasian
man with a shock of mixed brown and blond hair. He worn an anachronistic
headlamp and stethoscope and a gentle kindly persona (13-14).
The AI appears as a deceptively
benign authority figure in the image of the white society it represents.
The avatar introduces another level of mimicry in which a technological
construct is made to appear human. But, this Caucasian appearance masks
the extent to which the white society is distanced from its technological
means of control. The AI is their only representation on the ship or
the colony planet. The white authorities way back on earth are reduced
to passive observers.
Moreover, Dr Ops can't fully
determine how individual prisoners interpret or appropriate their cloned
bodies. The main character Wayna claims possession of her cloned body,
saying it was hers, she earned it. Significantly, this act of resistance
is not based on hybridity. Wayna does not regard herself as a hybrid
of body and mind, but draws strength from the disjunctions between her
mental and physical forms. She regards her claimed body as a tool that
she has to train and look after to make it work effectively. This tool
gives her the ability to live on Amends and have the chance to build
a new life; she regards it as her point of entry and means of experiencing
a new world which is also her own.
Importantly, the technology
in "Deep End" is more than just a metaphor for mimicry; it is also
an artefact in itself which prompts us to consider how new technology
might radically reconfigure ideas of mimicry. The story confronts issues
of cultural and racial coding raised by advanced technology like cloning,
AIs, and uploaded minds. Technological constructs, such as artificial
intelligences and androids, are often assumed to have neutral identities,
but this neutrality usually implicitly means whiteness. "Deep End"
racializes technology. The story asks where is identity located and
can technology encode and transfer parts or all of this identity. Indeed,
Wayna meets a fellow prisoner also in a cloned body, she notes "He
sat closer than she'd expected, closer than she was used to. Maybe
that meant he'd been born Hispanic or Middle Eastern. Or maybe not"
(17).
Also, "Deep End" questions
the supposed manifest destiny of humanity's colonisation of space.
Science fiction often takes the very long-term view that survival of
the species will require humans to develop the means of moving away
from Earth and our solar system. "Deep End" raises doubts about
the mechanisms for covering such distances and asks who is surviving
and in what form? In the story, the development of technology, such
as cloning and freespace, extends the reach of colonisation, but also
opens up new tensions and ironies that impact on both coloniser and
colonised, and their images of each other.
In the afterword to So Long
Been Dreaming, Uppinder Mehan argues that one of the key strategies
employed by the writers in the anthology is "to radically shift the
perspective of the narrator from the supposed rightful heir of contemporary
technologically advanced cultures to those of us whose cultures have
had their technology destroyed and stunted" (270).
"Deep End" certainly makes that shift. But to end with I wish
to consider another strategy offered by science fiction; the possibility
of imagining the kinds of technology that societies would develop if
they weren't heavily influenced by Western paradigms. This goes beyond
questioning the rightful heirs of technology, to imagining the creation
of an entirely different technological legacy.
I briefly want to mention an
example from the book Midnight Robber
(2000) by Nalo Hopkinson (a co-editor of So Long Been Dreaming).
This novel starts on Touissant, a planet colonised by Caribbean, African,
and Asian diasporas. The community is connected by an AI network called
Granny Nanny. This AI provides an interesting contrast with Dr Ops from
"Deep End". The name Granny Nanny signifies a different set of cultural
references; it provides an interesting slippage between ideas of
nanotech, the spider-trickster Anansi, and the slave revolt
leader Granny Nanny of the Maroons. But the differences are more profound
than name changes. The configuration of the technology, its role, and
attitudes towards it are entirely different. Like its slave-leader namesake,
Granny Nanny provides a means of protection, organisation, and unity.
The capricious, trickster nature of Granny Nanny is regarded as a vital
aspect of the system, as opposed to a dangerous flaw. Traditionally,
AIs are often regarded with fear and suspicion in science fiction, as
they can become god-like and supplant the dominant human societies that
create them. In contrast, the vast majority of the Touissant community
do not regard Granny Nanny as a figure of surveillance or suppression.
Instead, all-pervasive technology is seen as a means of freedom, relieving
the need for humans to carry out any physical labour; an attitude to
technology perhaps influenced by the legacy of slavery. The fact that
Granny Nanny allows small communities of pedicab runners to live outside
the Web's control, asserting their right to use only non-connected
"headblind" tools and do physical work, is seen as a measure of
the system's receptiveness to difference. Touissant residents think
the pedicab runners are ridiculous, "But the Grande 'Nansi Web had
said let them be. It had been designed to be flexible, to tolerate a
variety of human expression, even dissension, so long as it didn't
upset the balance of the whole" (10).
Postcolonial writing often
confronts a double-bind; the wish to subvert the dominant codes of the
empire, and the wish to find expression beyond or away from those codes.
In science fiction, the representation of technology is the key to this
double bind; it identifies the genre as Westernised, but also provides
the main imaginative power of sf as a mode of writing. There is great
possibility for postcolonial approaches to sf based on analysing images
of technology - for example something I haven't talked about is
the use of the fantastic to destabilise Western scientific world views.
In science fiction, technology provides both the means of writing back
to the power base of empire, and writing forwards towards new paradigms.
I was supposed to give this
paper at Worldcon, but I was unable to do so. Instead, I gave a modified
version of it at "Science Fiction(s)", University of Nottingham,
August 19, 2005. Many thanks to Edward James, Maureen Kincaid Speller,
and especially Farah Mendlesohn for their guidance and support.
Works Cited
Adas, Michael, Machines As The Measure of Men: Science, Technology, and Ideologies of Dominance (Ithaca: Cornell University Press, 1989).
Bhabha, Homi K., "Of Mimicry and Man: The Ambivalence of Colonial Discourse" [1984], in The Location of Culture (London: Routledge, 1994), 85-92.
Chambers, Claire, "Postcolonial Science Fiction: Amitav Ghosh's The Calcutta Chromosome", Journal of Commonwealth Literature, 38.1 (2003), 57-72.
Csicsery-Ronay Jr., Istvan, "Science Fiction and Empire", Science Fiction Studies, 90 (July, 2003), 231-45.
Headrick, Daniel R., The Tools of Empire: Technology and European Imperialism in the Nineteenth Century (New York: Oxford University Press, 1981).
Hopkinson, Nalo, Midnight Robber (New York: Aspect, Warner Books, 2000).
Hopkinson, Nalo and Uppinder Mehan, eds., So Long Been Dreaming: Postcolonial Science Fiction and Fantasy (Vancouver: Arsenal Pulp Press, 2004).
Leane, Elizabeth, "Chromodynamics: Science and Colonialism in Kim Stanley Robinson's Mars Trilogy", Ariel, 33.1 (January, 2002), 83-104.
Shawl, Nisi, "Deep End", in So Long Been Dreaming: Postcolonial Science Fiction and Fantasy, ed. by Nalo Hopkinson and Uppinder Mehan (Vancouver: Arsenal Pulp Press, 2004), 12-22.